分类
栏目
经常有人指责基督徒一门心思想着天堂,在地上毫无益处。100 多年前,活动家乔·希尔(Joe Hill)也是这么认为的。他走遍美国各地,画漫画和写歌来保护美国的穷人。对于那些只传讲属灵归信,却不提供物质安慰的牧师,他毫无耐心。1911 年,他写下了这些话:
长发传道,每晚出动,
向你指明,是非对错。
但若问及,吃喝如何?
甜言蜜语,作答如流:
在那天上,荣耀之地,
不久以后,吃喝不愁。
工作祈祷,今虽吃草;
天上大饼,死后得饱。
一个多世纪以后,希尔的批评仍然颇具影响。很多人会承认,某一些基督徒是做了点善事——他们会指出以圣徒命名的医院,甚至可能知道葛培理(Billy Graham)的儿子向世界各地的孩子邮寄礼品盒的事。足够年长的人都会依稀记得吉米·卡特(Jimmy Carter)是如何为穷人盖房子的。但当他们想到他们附近那间教会——有一位牧师每周讲道,人们进去参加祷告会,孩子们带着大卫王的彩色图画走出来——当他们想到那间教会的时候,进入他们脑海的可能即使不是乔·希尔的那段话,也是他的感想:“工作祈祷,今虽吃草;天上大饼,死后得饱。”
我们应该如何回应那些对牧师和教会一门心思想着天堂,却对地上的世界毫无益处的指责呢?我会用以下四个祈使句来帮助这些批评者认识基督徒和教会的使命。
如果邮递员只是把车停在你的邮箱前面,投下几封信,然后开车去隔壁的房子,没有人会对他生气。他没有注意到你前院的杂草,也没有修理已经吱吱作响了几年的大门,你也不会因此不悦。当然不会!你知道这不是他的工作;这不是他的使命。
牧师也有一个使命。这使命就是传讲福音——耶稣的好消息。牧师就像一个守望者,站在城门口,负责在敌军准备突袭时通告市民。当守望者看见刀剑临到时,他就要吹角警戒众民(结 33:1–9)。
牧师着着清楚和简单的职位描述。他们要牧养和照管羊群(彼前 5:2;徒 20:28)。他们要捍卫和守护纯正教义(多 1:9; 徒 20:31)。他们做到这事的根本方法是传讲神的道并宣讲神的国度(提后 4:2;徒 20:25)。首先也是最重要的,牧师要作忠心传讲圣经的人。
忠心的传道人宣讲关于耶稣的死、复活和再来的简单信息。他告诉我们,君王耶稣将要再来。我们要等候预备祂的来到。祂将要建立“新天新地,有义居在其中”(彼后 3:13)。但只有那些在这地上相信基督的人才能认识那永恒天家的祝福。审判的日子真的要来了。所有顺服基督并忍耐到底的人都将被领到祂荣耀的同在中。这位君王将把其他所有人带入永恒的刑罚(太 25:46)。
“一门心思想着天堂”的人,知道这个世界不是他们的家;前面有天堂和地狱。因此,作为牧师,我的主要工作是让我的会众为审判日做好预备。我希望他们预备好自己站在那位君王的面前。最重要的是,我渴望我所看护的人将来都听见主说,“好,你这又良善又忠心的仆人!”这就是我向他们讲道的原因。是的,我可以花更多的时间来满足他们的物质需求。我可以为我所在社区的人道救济做更多贡献。那方面确实有需要。然而,我深信我能做的最重要的工作是确保福音得到传讲。那是我最根本的职责。它是我的使命。如果天堂和地狱都是真的,那么这就是我所能做的最重要的工作。
为天堂做预备可能是信徒最重要的工作,却不是唯一的工作。圣经中充满了在此时此地服事他人的榜样和命令。从这个意义上说,即使圣经以天堂作为我们的终极目标,它也有一种“属地性”。
熟悉好撒玛利亚人比喻(路 10:25–37)的基督徒批评家可能认为这只是一个例外,用来作为教导工具而已。他们可能不知道,新约中有无数其他经文要求基督徒照顾教会内外的穷人。
当保罗离开耶路撒冷踏上宣教旅程时,众使徒告诉他要纪念穷人。这些弟兄在耶稣地上传道期间一直与祂同在,见证了祂的死,见过祂复活的身体。他们比任何人都更知道,天国的应许正等着所有悔改相信的人。然而,当保罗离开他们到别处传福音时,他们要求他纪念穷人——也许是耶路撒冷遭饥荒的圣徒。保罗说这本就是他热心去行的(加 2:10)。
保罗接着培养了一代基督教领袖,他们会继承他传福音的事工。但这事工不会导致他的门徒忽视物质的需求。他教导提摩太处理道德败坏和不公不义的事情,既谴责性方面的犯罪,又谴责奴役他人的做法——即人口贩卖(提前 1:10)。毫不奇怪,保罗敦促基督徒奴隶主腓利门接纳他逃跑的奴隶阿尼西母,不再作为奴隶,而是作为基督里的弟兄(门 16)。一心想着天上事的人,也会关心地上的生活。
彼得也知道,被福音转变的生命应该在今世就带来改变,这种改变甚至可能会引起非信徒的注意。他劝勉他的基督徒读者要过圣洁的生活,服事邻舍:“你们在外邦人中,应当品行端正,叫那些毁谤你们是作恶的,因看见你们的好行为,便在鉴察的日子归荣耀给神。”(彼前2:12)鉴察的日子就是耶稣再来建立祂天国的日子。我们如何为那大日做预备呢?不只是通过传福音,也是通过在地上过仁慈和慷慨的生活。彼得只是在传递他亲自从耶稣那里领受的教导:“你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。”(太 5:16)
也许新约中属地性最好的例子是《加拉太书》6:10。保罗以服事信徒的重要性为优先,但同时也确立了关怀所有人的价值。“所以,有了机会,”保罗写道,“就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。”
保罗、彼得和我们主自己都不知道“基督徒一门心思想着天堂,在地上毫无益处”这回事。绝非如此!
即使粗略地看看教会历史,也会发现有许多的例子,基督徒在渴望天堂的同时也为邻舍的物质利益而努力。虽然这些例子并没有改变许多人奉基督的名做错事的事实,但这些事件确实建立了一种以福音为中心的生活模式,在有爱心、仁慈和仆人之心的基督徒身上展现出来。
尤西比乌,这位教会历史之父,记述了四世纪击打罗马帝国的一场饥荒和瘟疫:“死亡,用瘟疫和饥荒这两件武器发动战争,迅猛地吞噬了整个家庭成员,因此一个送葬队伍为之送行的通常可能有两到三具尸体。”当城市落在这场悲剧的重压下时,基督徒站起来提供帮助:“在这可怕的逆境中,基督徒为自己的同情心和人道给出了实际的证明……(他们)将一大群因饥荒而骨瘦如柴的人从城市的各个角落聚集在一起,向他们分发面包,这样的行为得到众人的交口称赞。” [1]
牛津大学教授亨利·查德威克(Henry Chadwick)总结了早期教会举世瞩目的社会道德:“基督徒的慈善体现在对穷人、寡妇和孤儿的关怀,对坐牢或被判在矿井中生不如死地做苦工的弟兄们的探望,以及在饥荒、地震、瘟疫或战争等灾难时期的社会行动。”[2] 批评奴隶制并称解放奴隶是“善工”的,也是基督徒。[3]
古往今来,仁慈善举比比皆是。1792 年,英国浸信会牧师亚伯拉罕·布斯(Abraham Booth)号召他的教会成员反对自 16 世纪中期以来就在英国大行其道的奴隶贸易。[4] 几年后,在佐治亚州萨凡纳的街道上,早在政府介入人道主义救济之前,一间浸信会就制定了“一项救济穷人的永久计划”。一名男子最近在公共市场上饿死,该教会的基督徒决定组织救济。[5]
坦率地说,这就是基督徒的故事。那些最一心想着天上的人,会做最属地的善事。查一查你所在社区中那些致力于服事难民,应对飓风、野火或地震的人道主义救济组织;查一下与人口贩卖作斗争和教授难民英语的非营利组织。可以肯定你会发现很多基督徒在献出他们的金钱、时间和专业知识,来让这个世界变得更美好。
年纪越大,我就越渴望天堂。作为牧师,我能够在第一线目睹这个充满罪恶和死亡的世界的痛苦。哪个心智正常的基督徒不会迫不及待地盼望《启示录》21:4 实现的那一天来临呢?“神要擦去他们一切的眼泪。不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。”是的,我渴望我的王归来。“主耶稣啊,我愿你来!”(启22:20)。我迫不及待想吃一块“天上的大饼”。
但这种渴望并没有诱使我蜷缩在沙发上,蒙住眼睛,只等这个可怕的世界过去。在我以前的基督徒也没有这样的反应。因为我们认真对待圣经,所以我们知道,对耶稣再来的信心呼召我们去行动。有一天,我们的宇宙将转变为新天新地。在那之前,我们要听从彼得的呼吁,“你们为人该当怎样圣洁、怎样敬虔,切切仰望神的日子来到。”(彼后 3:11-12)。
“圣洁和敬虔”是什么样的?传福音。爱我的邻舍。纪念穷人。向众人行善。这不只是我们的呼召,也是我们的特权。这不只是我们的责任,也是我们的喜乐。相信天堂为真实的真信心,并不会抵制我们对他人物质福祉的关心,反而会使这关心更加强烈。愿神让我们的教会充满渴望君王再来、新天新地建立的信徒。
感谢神赐天上的大饼!
* * * * *
[1] Eusebius, The History of the Church, trans., G. A. Williamson (London: Penguin Books, 1965), 291.(中译参考三联书店于 2009 年出版的《教会史》,其他译本见第 9 卷第 8 段。)
[2] Henry Chadwick, The Early Church (London: Penguin Books, 1967), 56.
[3] 同上,第 60 页。
[4] See Aaron Menikoff, "The Cross and Social Reform" in The First Counsellor of Our 见 Aaron Menikoff, "The Cross and Social Reform" in The First Counsellor of Our Denomination, eds. Michael and Victoria Haykin (Springfield, MO: Particular Baptist Press, 2011).
[5] 见 Aaron Menikoff, Politics and Piety: Baptist Social Reform in America, 1770–1860 (Eugene, Or.: Pickwick, 2014), 138.
译/校:无声宏扬。原文刊载于九标志英文网站:Thank God for the "Pie in the Sky": Why the Heavenly Minded Do the Most Earthly Good.